本篇文章給大家分享中國瓷器名稱英譯,以及中國瓷器名稱英譯對應(yīng)的知識點(diǎn),希望對各位有所幫助。
1、瓷器在英文中被稱為china的原因有以下幾點(diǎn):首先,在十八世紀(jì)之前,歐洲尚未掌握瓷器的制造技術(shù),因此來自中國,尤其是昌南鎮(zhèn)的高質(zhì)量瓷器成為了廣受歡迎的商品。在歐洲,昌南鎮(zhèn)的瓷器被視為珍貴的物品,擁有它的人會感到自豪。
2、原因一:東漢時期,中國的先人在昌南鎮(zhèn)(今景德鎮(zhèn))建窯燒制陶瓷。到了唐朝,昌南生產(chǎn)的陶瓷晶瑩滋潤品質(zhì)高超,遠(yuǎn)近聞名,并大量出口。到了北宋景德年間,宋真宗更是把自己的年號賜給了昌南。就這樣外邦就以“昌南”作為瓷器和瓷器產(chǎn)地中國的代稱,即為China的由來。
3、由于外國人對中國瓷器情有獨(dú)鐘,古代瓷都景德鎮(zhèn)的原名是昌南,因此英文中將瓷器稱為china。 外國人也將這個詞匯用來代表中國,這是因?yàn)榇善魇侵袊臉?biāo)志性物品之一。
4、這是一種借代的修辭手法,“中國”這個字,是借代陶瓷的。我們國家的名稱大約是在秦朝的時候被印歐語言借去的,印歐語中“秦”字讀成cin,再加上他們語言里的詞尾a,就變成了cina,現(xiàn)代英語里就變成了China。俄語的“中國”即Китай不是這樣來的,Китай表示“契丹”的意思。
5、中國是瓷器的故鄉(xiāng),中國瓷器的發(fā)明是中華民族對世界文明的偉大貢獻(xiàn),在英文中“瓷器”(china)一詞也有中國的意思。大約在公元前16世紀(jì)的商代中期,中國就出現(xiàn)了早期的瓷器。因?yàn)槠錈o論在胎體上,還是在釉層的燒制工藝上都尚顯粗糙,燒制溫度也較低,表現(xiàn)出原始性和過渡性,所以一般稱其為原始瓷。
瓷器在英語里叫做china,因?yàn)榈谝患善骶褪窃谥袊圃斓?。瓷器促進(jìn)了中國和外部世界之間的經(jīng)濟(jì)文化交流,并深刻地影響著其他國家的傳統(tǒng)文化和生活方式。
中國瓷器 [網(wǎng)絡(luò)] china; Chinese porcelain; porcelain;[例句]該設(shè)計(jì)還提到了中國瓷器出口到歐洲的傳統(tǒng)。
瓷器初入歐洲,法國人用當(dāng)時社會流行的***《牧羊女愛絲坦萊》中的男主人公賽拉同(Celadon)來稱呼青瓷。法王路易十四命令首相馬扎蘭創(chuàng)辦中國公司,到廣東訂造標(biāo)有法國甲胄紋章的瓷器,凡爾賽宮內(nèi)列有專室收藏中國陶瓷;而十七世紀(jì)的英國人直接用“中國貨”(Chinaware)指稱來自中國的瓷器。
英文中的china既有中國的意思,又有陶瓷的意思,清楚地表明了中國就是陶瓷的故鄉(xiāng)。changaiyin 早在歐洲人掌握瓷器制造技術(shù)一千多年前,中國人就已經(jīng)制造出很精美的陶瓷器。中國是世界上最早應(yīng)用陶器的國家之一,而中國瓷器因其極高的實(shí)用性和藝術(shù)性而備受世人的推崇。
瓷器在英語中應(yīng)準(zhǔn)確表述為porcelain,而非簡單地用china來表示,因?yàn)閏hina在日常英語中也可指代中國。中國瓷都這一表達(dá),在專業(yè)翻譯中可被譯為Capital of Porcelain in China,這樣的譯文既準(zhǔn)確又具有文化內(nèi)涵。
中國瓷器指的是中國制造的瓷器,在英文中“瓷器(china)”與中國(China)同為一詞。中國是瓷器的故鄉(xiāng),瓷器是古代勞動人民的一個重要的創(chuàng)造。瓷器的前身是原始青瓷,它是由陶器向瓷器過渡階段的產(chǎn)物。中國最早的原始青瓷,發(fā)現(xiàn)于山西夏縣東下馮龍山文化遺址中,距今約4200年。 器類有罐和缽。
1、來歷一:歐洲一些國家稱中國為“China”、“Chine”是源于“秦”(Chin)。英文“瓷器”(china)一詞則是由“China”一詞派生來的,而不是“China”是從“china”派生的。來歷二:早在東漢時期,古人就在昌南(現(xiàn)在的景德鎮(zhèn))建造窯坊,燒制陶瓷。
2、晉國說 春秋戰(zhàn)國時期,晉國也是一個舉足輕重的大國,China來源于晉字的發(fā)音。絲綢說 中國古代的絲綢遠(yuǎn)銷世界各國,深受外國人歡迎,古代波斯人將中國稱為“絲國”,這個發(fā)音慢慢演變?yōu)镃hina。瓷器說 China,在現(xiàn)在除了代表中國,還有瓷器的含義。
3、秦朝說:一種觀點(diǎn)認(rèn)為,China這個詞來源于秦朝。在春秋戰(zhàn)國時期,秦國在西部的中國乃至亞洲西部擁有顯著的影響力。因此,外國人可能根據(jù)秦(Qin)的發(fā)音,將中國稱為China。 晉國說:另一種說法是,China可能源自晉國的名稱。
4、實(shí)際上,China作為中國的英文名字,China這個詞最初并沒有出現(xiàn)在中國(漢語)中,而是派生自波斯語“cin”,最終可追溯至梵語“Cīna”,而Cina則記載于古印度文獻(xiàn)中,用以表示中國,但中國本土則仍然使用“中國”稱呼自己。
傳說在古代,中國瓷器第一次傳到歐洲時,那美妙、堅(jiān)硬的器具令當(dāng)?shù)厝舜鬄轶@訝,人們不知道這是什么東西,更不知道如何稱呼,只知道是來自中國的,于是就稱這奇妙的物品為“中國”,即CHINA,這一詞至今還在使用呢。我國生產(chǎn)瓷器最有名的地方是江西省景德鎮(zhèn)。景德鎮(zhèn)以產(chǎn)瓷享譽(yù)世界,素有“瓷都”之稱。
這是源于景德鎮(zhèn)的稱呼,景德鎮(zhèn)最開始是昌南鎮(zhèn),在這里生產(chǎn)大量的瓷器以供出口,人們追溯瓷器的產(chǎn)地,因?yàn)槭遣仙a(chǎn)的,昌南在發(fā)音上面是changnan,非常類似英語china,久而久之,這種來自景德鎮(zhèn)的制品是什么就是中國的瓷器,在英語上就稱為china,這樣瓷器就是china,因?yàn)榇善鱽碜灾袊?,所以中國就是China。
考證一:藏語言學(xué)家王曉松認(rèn)為:china并非“瓷”的英譯,而是源于藏語對“茶”的稱謂。藏語把漢族同胞叫做“甲米”,意即“產(chǎn)茶或販茶的人”,而祖國內(nèi)地則被藏族同胞稱為“甲拉”,意即“生產(chǎn)茶葉的地方”?,F(xiàn)代科學(xué)研究表明,中國的云南、四川等地是茶的原產(chǎn)地。茶葉很早就傳入了***。
1、由印度梵文記錄中國的“Cina”而衍生出的英文是“China”,波斯文是“Chin”,***文是“Sina”,拉丁文是“Sinae,” 法文是“Chine”,德文是 “China”,意大利文是“Cina”?!爸恰币辉~音譯,是古印度梵文“cina”,在唐宋時也譯作脂那、至那、震旦、振旦、真丹等。
2、來歷一:歐洲一些國家稱中國為“China”、“Chine”是源于“秦”(Chin)。英文“瓷器”(china)一詞則是由“China”一詞派生來的,而不是“China”是從“china”派生的。來歷二:早在東漢時期,古人就在昌南(現(xiàn)在的景德鎮(zhèn))建造窯坊,燒制陶瓷。
3、“China”一詞的出現(xiàn),不晚于遼金宋、不早于先秦;大致出現(xiàn)在隋唐時期。學(xué)界基本認(rèn)定其作為瓷器的雙關(guān)含義遠(yuǎn)遠(yuǎn)晚于“China”作為中國的本意,所以China最初的意思就是指中國。
4、秦朝說:一種觀點(diǎn)認(rèn)為,中國的英文“China”源自春秋戰(zhàn)國時期的秦國。秦國在當(dāng)時的中國西部乃至亞洲西部具有巨大影響力。外國人根據(jù)“秦”字的發(fā)音將其稱為“China”。 晉國說:另一種觀點(diǎn)提出,“China”這一名稱可能來源于春秋戰(zhàn)國時期的晉國。晉國在當(dāng)時是一個具有重要地位的大國。
5、“China”最常見的解釋是“秦”或者是“契丹”的音譯。“秦”這個國名先通過貿(mào)易渠道傳到天竺,后進(jìn)入梵語。然后從天竺傳到波斯,然后在13世紀(jì)傳到馬可波羅。
中國的英語單詞是china。英式讀法是[tan];美式讀法是[tan]。China,現(xiàn)為“中國”和“瓷器”的英文譯名。陶瓷最初的稱呼是“Chinaware”,直譯:中國瓦。陶瓷產(chǎn)品,古稱瓦器(古時凡以土燒制成的陶土器皿,皆可稱“瓦”)。
Chinese這個單詞在英語中的發(fā)音是[英] [tniz];[美] [taniz]。 Chinese一詞不僅指代中國,也可用來指代中國人、華人,以及與中國相關(guān)的概念。
中國的英文是China。讀音:英[tan],美[tan]。釋義:n.瓷器。adj.瓷制的。n. (China)中國。adj. (China)中國的。
La Chine中國;La République Populaire de la Chine中華人民共和國;le Chinois中國人(男的);la Chinoise中國人(女的)。La Chine中國,相當(dāng)于la shi:n,你用英語的方式念念看,注意”n”要發(fā)出輕輕的輔音,像拼音里讀”n”的方式,但不要拖長音。
日語:中國,世界語:inio,泰語:,烏克蘭語:Китай,希臘語:Κνα,西班牙語:china,意大利語:porcellana,印地語:,英語:china,越南語:Trung Quc。
關(guān)于中國瓷器名稱英譯和中國瓷器名稱英譯的介紹到此就結(jié)束了,感謝你花時間閱讀本站內(nèi)容,更多關(guān)于中國瓷器名稱英譯、中國瓷器名稱英譯的信息別忘了在本站搜索。
下一篇
雜項(xiàng)鑒定家王二蛋