本篇文章給大家分享中國和瓷器是一個詞的英文,以及中國與瓷器是一個詞,用英文怎么寫對應的知識點,希望對各位有所幫助。
china是瓷器。因為中國以瓷器為名。所以中國的英語單詞才與它相類似了。
在英語中,“瓷器”和“中國”的拼寫法相同,即“China”。這并非偶然的巧合,因為瓷器是中國偉大的發(fā)明之一,它不獨具有實用價值,而且是精美的工藝美術(shù)品,西方人愛之甚深,一直把它看作是東方文明之邦的美好象征,用一句時髦的話說它是古代中國的名片。
上面說的 瓷器 的名字china來自中國 China,是對的。 但是你問的問題是中國這個英文名字China是否來自瓷器吧? 答案是否定的。
雖然中國和瓷器的英文是China(china),但從詞源的角度來看,它們通常被認為有不同的起源。中國:來自梵語(拉丁語:Cna),翻譯成波斯語(拉丁語:Chn)。“中國”一詞已知的最早記錄出現(xiàn)在葡萄牙探險家杜阿爾特巴博薩(約1480-1521年)的航海日志中。他的日記于1555年被翻譯成英文,并在英國出版。
China先代表中國。在英語中,China這個單詞既有“中國”的意思,也有“瓷器”的含義。這源于古代絲綢之路時期,中國的瓷器作為貿(mào)易商品被大量出口到西方,精美的瓷器深受西方人的喜愛,逐漸成為中國的象征之一。因此,China一詞在西方語言中逐漸獲得了瓷器的含義。
“China”一詞的出現(xiàn),不晚于遼金宋、不早于先秦;大致出現(xiàn)在隋唐時期。
今之China即支那,先是國名。明代中期葡萄牙人販瓷器到歐洲,稱其商品名曰Chinaware,若漢譯應該是“支那瓦”。陶瓷產(chǎn)品,古稱瓦器。此處ware應是瓦之譯音。支那瓦者,中國瓷也。China放在ware之前,可知China國名,初無瓷器一義。后來省掉ware,簡稱為China,才小寫其字頭,獲得瓷器之義。
1、為了區(qū)別,中國的瓷器稱為china,其它國家的瓷器統(tǒng)稱為porcelain。1,韓國瓷器(Korean porcelain)。在韓國,新石器時代開始使用陶器,三國時代(B.C.57-A.D.676)在日常生活中也開始使用陶器。到了統(tǒng)一新羅時代(676-935)陶器有了長足的發(fā)展,外觀越來越精致,花紋也豐富多彩起來。
2、詞性區(qū)別 chine:在句子中,通常作為名詞使用,可以充當主語或賓語的角色。 china:這個詞匯的詞性比較靈活。它可以作為名詞,指代瓷器或其他瓷制物品。此外,它也可以作為形容詞,用來形容與瓷器相關(guān)的物品。
3、表達意思不同 chine:脊骨;脊柱。 china:瓷,瓷料;瓷器,瓷制品;英,非正式朋友;中國(China);瓷制的。詞性不同 chine:通常在句中作名詞,作為主語或賓語。china:通常在句中既可以作名詞,也可以作形容詞。
關(guān)于中國和瓷器是一個詞的英文,以及中國與瓷器是一個詞,用英文怎么寫的相關(guān)信息分享結(jié)束,感謝你的耐心閱讀,希望對你有所幫助。
上一篇
《中國瓷器》閱讀題目
下一篇
小學生自己做手工藝品