文章闡述了關(guān)于中國尊巔峰瓷器,以及中國尊bim的信息,歡迎批評指正。
1、“China”一詞并非源自英文,它應(yīng)該是中國史上某種標(biāo)志性名詞的音譯。按照歐洲語言的演變歷史,對絲綢與“CHINA”一詞之間的關(guān)聯(lián)作了解釋。在希臘文明時期,中國的絲綢已經(jīng)通過“絲綢之路”來到了歐洲,于是希臘文中也出現(xiàn)了“絲”這一詞匯,希臘文中“絲”的發(fā)音與中文相近。
2、說法二:與瓷器無關(guān)——中國為什么叫China?新民晚報2004年8月3日16版介紹景德鎮(zhèn)瓷文化。其文說,宋元兩代景德鎮(zhèn)的制瓷技術(shù)已經(jīng)傳到朝鮮、日本、越南。又說,明清兩代瓷器大量出口,經(jīng)***傳到歐洲。這些史實(shí),我無異議。唯可疑者,其說china由來,文云:“民間歷來有幾種說法。
3、英文中有很多同音不同義的詞,也有很多一詞多義的情況,China就是同時表示國家名和陶瓷材料。國家名在別國是怎么演變的呢?中國為什么是“China”,學(xué)術(shù)上目前都沒有定論,單最廣為流傳的兩種說法:一種是,China的原意是“昌南”,“昌南”又是中國的瓷都景德鎮(zhèn)的原名。
4、因?yàn)?China 是英語“中國”的專有名稱。早在明代中國對外通商時就用的是這個名稱。中國將漢語拼音作為中國地名和人名用于英文中是上世紀(jì) 80 年代初才通告世界的,滿打滿算也不到50年的時間。作為世界認(rèn)可的“中國”英譯,China 不可能被 zhonghua 或 zhongguo 取代。
關(guān)于中國尊巔峰瓷器,以及中國尊bim的相關(guān)信息分享結(jié)束,感謝你的耐心閱讀,希望對你有所幫助。
上一篇
中國古代瓷器鑒定實(shí)例
下一篇
椰子手工作品兒童