1、我國歷史很長,文化也很悠久。在清朝以前,我國的國力是十分的強(qiáng)大,能夠得到萬國景仰,都希望到中國來學(xué)習(xí)一些先進(jìn)的文化和技術(shù)。中國被譽(yù)為瓷器之都,在國外瓷器的英文名稱和中國的英文名字是一樣的,可以看出,中國瓷器在國外的地位和瓷器已經(jīng)成為了國家的象征。
2、中國瓷器指的是中國制造的瓷器,在英文中“瓷器(china)”與中國(China)同為一詞。中國是瓷器的故鄉(xiāng),瓷器是古代勞動人民的一個重要的創(chuàng)造。瓷器的前身是原始青瓷,它是由陶器向瓷器過渡階段的產(chǎn)物。中國最早的原始青瓷,發(fā)現(xiàn)于山西夏縣東下馮龍山文化遺址中,距今約4200年。 器類有罐和缽。
3、是的。中國瓷器是從陶器發(fā)展演變而成的,原始瓷器起源于3000多年前。原始瓷器從陶器發(fā)展而來,最早見于鄭州二里崗商代遺址。東漢出現(xiàn)青釉瓷器。早期瓷器以青瓷為主,隋唐時代,發(fā)展成青瓷、白瓷等以單色釉為主的兩大瓷系,并產(chǎn)生刻花、劃花、印花、貼花、剔花、透雕鏤孔等瓷器花紋裝飾技巧。
隨著中國的發(fā)展和強(qiáng)大,這些稱謂現(xiàn)在已大多棄之不用了,但這些稱謂中所包含的歷史,在我們共和國華誕之際,卻是值得我們回憶和記住的。 Sinian(震旦):古印度稱華夏大地為“震旦”,震旦是古印度語中對中國的稱謂。曾經(jīng)認(rèn)為這是一種鴉雀,是中國特有的鳥。
以加拿大為例,部分本土人是不愿意承認(rèn)America就是美國的意思。中文“美國”怎么來的,不僅我們好奇,外國網(wǎng)友們也同樣也有疑問,以至于“Quora”上面會出現(xiàn),為什么中國人稱美國為美麗的國家呢?首先這些外國網(wǎng)友真的想多了,“美”國里的美,真的跟美麗沒什么關(guān)系,之所以被翻譯成美國有很冗長的歷史。
要說到“China”,歐洲諸語言都是15世紀(jì)以后才有這個詞以及其變體的,之前的稱呼是更早的“契丹”,馬可波羅意大利原文用的是catai, 英語翻譯成cathay,是從“契丹”音譯過去的。契丹在保加利亞語,俄語里是對中國的稱呼。在古典英語里有cathay,而現(xiàn)代英語是China。
亞美尼亞是位于歐亞交界高加索地區(qū),原是蘇聯(lián)的共和國之一,由于大部分國民都是信奉東正教的***徒,但周圍都是***教國家,加上國界問題爭論不斷,高加索地區(qū)一直都上演著戰(zhàn)爭。
來源不同:porcelain是一種陶瓷,原產(chǎn)于中國(又稱china),而china指的是源自中國的瓷器。 例句: - This antique vase is made of delicate porcelain. 這個古代花瓶是由精美的瓷器制成的。 - The company specializes in importing fine china from China. 這家公司專門從中國進(jìn)口精美的瓷器。
porcelain和china的區(qū)別:區(qū)別1:材料和產(chǎn)地- porcelain:瓷器,一種用白色或高度白化的陶瓷制成的器具。瓷器通常具有較高的質(zhì)地和透光性。例子: The delicate porcelain tea set is a treasured family heirloom.(精美的瓷茶具是一件珍貴的家族傳家寶。
瓷器的英語用china、porcelain、ceramic表示都行,其主要區(qū)別有:china c要小寫(大寫則翻譯為中國),可翻譯為:瓷器;瓷餐具;杯、盤、碟等的總稱;主要是非工業(yè)類(比如說日用瓷)。任何地方生產(chǎn)的瓷器都可以叫china。
porcelain側(cè)重于工藝品類陶瓷作品,也是較為常用的瓷器的總稱;china則側(cè)重于非工業(yè)類(比如說日用瓷)。作為日常用語china是最常用的,porcelain用于是比較正式的書面用語。
為了區(qū)別,中國的瓷器稱為china,其它國家的瓷器統(tǒng)稱為porcelain。1,韓國瓷器(Korean porcelain)。在韓國,新石器時代開始使用陶器,三國時代(B.C.57-A.D.676)在日常生活中也開始使用陶器。到了統(tǒng)一新羅時代(676-935)陶器有了長足的發(fā)展,外觀越來越精致,花紋也豐富多彩起來。
Ceramic是陶瓷,porcelain是瓷。區(qū)別:性質(zhì)不同:瓷磚是以耐火的金屬氧化物及半金屬氧化物,經(jīng)由研磨,混合,壓制,施釉,燒結(jié)之過程。陶瓷磚是由粘土和其他無機(jī)非金屬原料,經(jīng)成型、燒結(jié)等工藝生產(chǎn)的板狀或塊狀陶瓷制品。
1、詞性區(qū)別 chine:在句子中,通常作為名詞使用,可以充當(dāng)主語或賓語的角色。 china:這個詞匯的詞性比較靈活。它可以作為名詞,指代瓷器或其他瓷制物品。此外,它也可以作為形容詞,用來形容與瓷器相關(guān)的物品。
2、表達(dá)意思不同 chine:脊骨;脊柱。 china:瓷,瓷料;瓷器,瓷制品;英,非正式朋友;中國(China);瓷制的。詞性不同 chine:通常在句中作名詞,作為主語或賓語。china:通常在句中既可以作名詞,也可以作形容詞。
3、沒有區(qū)別,兩個都是中國的意思。P.R.China就是中華人民共和國英文全稱Peoples Republic of China的簡寫,跟China一樣都代表中國。China,現(xiàn)為“中國”和“瓷器”的英文譯名。陶瓷最初的稱呼是“Chinaware”,直譯:中國瓦。陶瓷產(chǎn)品,古稱瓦器(古時凡以土燒制成的陶土器皿,皆可稱“瓦”)。
4、可見陶瓷歷史要長于青花瓷,青花瓷是從瓷器的基礎(chǔ)上演變而來。名稱和范圍不同。陶瓷英文名叫Ceramic或者China,是陶器和瓷器的總稱。
5、西方瓷器原本是從中國輸入的。明朝的時候,大批的中國瓷器產(chǎn)品就開始輸往西方世界。波斯人稱中國的瓷器為chini,歐洲商人在波斯購買中國瓷器也同時把一詞帶回了西方。
1、英文china的意思是 (c小寫)瓷器 (c大寫)中國 《韋氏新世界美國英語辭典》指出:西方瓷器原本是從中國輸入的。早在明朝時,中國陶瓷產(chǎn)品就開始輸往西方國家,波斯人稱中國的瓷器為“chini”。歐洲商人在波斯購買中國瓷器,也同時把“chini”一詞帶了回去。
2、China(中國)是china(瓷器)之鄉(xiāng)。【首字母大寫是“中國”的意思,小寫是“瓷器”的意思。
3、瓷器上有大寫China的款識表明是中國制造的,china是瓷器意思,China是中國的意思。
關(guān)于德語介紹中國瓷器,以及德語介紹中國飲食文化的相關(guān)信息分享結(jié)束,感謝你的耐心閱讀,希望對你有所幫助。
上一篇
手工藝品大全簡單做法圖片
下一篇
雜畫圖片